Büyük yazar, şair, oyun yazarı ve yayıncı Abdullah Kadiri, geçen yüzyılın gerçekten olağanüstü bir kişiliğidir. Özbek edebiyatının tarihi ve gelişimi üzerinde silinmez bir iz bırakmıştır. Kadiri'nin yeteneğinin her yıl yurtdışında daha sık tanınması şaşırtıcı değildir! Bu nedenle Aralık 2019'da Özbekistan'ın Washington Büyükelçiliği, ABD'de Abdulla Kadıri'nin ilk kez İngilizce olarak yayınlanan “Geçmiş Günler” (“O'tkan kunlar”) kitabının sunumuna ev sahipliği yaptı. Roman, ünlü Amerikalı çevirmen ve araştırmacı Mark Reese tarafından çevrildi.
Özbek romancılığında "Geçmiş Günler" ilk kırlangıçtır. Kadiri, romanın önsözünde şunları yazmıştır: “Yazar, insanlara “Tahir ve Zühra”, “Ferhat ve Şirin”, zamanımızın “Dört Dervişi”ni vermek için roman, hikaye veya şiir olsun her türlü yeni eser yaratmaya kendini mecbur hissediyor.. Tasarladığım roman, Geçmiş Günler, yalnızca ilk deneme, bu türden yalnızca bir rüyadı”. Roman boyunca yazar doğrudan okuyucuyla konuşur, renkli görüntüler çizer, karakterlerin gerçek duygularını aktarır.
Abdullah Kadiri'ye "milletin aynası" denilmesine şaşmamalıdır. Yazar, eserlerinde 19. yüzyıl Türkistan tarihini doğru bir şekilde ele almakta, Özbek yaşamının gerçek resimlerini yeniden yaratmakta ve o dönemin sorunlarından bahsetmektedir.
Abdulla Kadiri'nin "Geçmiş Günler" kitabını Rusça, Özbekçe - Latince ve Kiril alfabelerinde buradan indirebilirsiniz.
Çalışma saatleri: 9:00-18:00, Pzt-Cum
Sorularınız için
Yorum